千古绝唱——中华古诗词之美
静夜思
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
翻译:静静的夜晚,床前洒满了明亮的月光,我怀疑那是地上铺满了一层霜,抬头望向天空,只见一轮明月高悬空中,我不禁低头沉思起远方的故乡。
登鹳雀楼
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
翻译:太阳依着山峦渐渐落尽,黄河滚滚涌入大海之中,若想看得更远更广,就要再上一层楼。
春夜喜雨
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
翻译:好雨似乎会挑选时节,在春天来到时降临在夜里,伴随着和风,带着绵绵的细雨,浓浓乌云笼罩田野小路,唯有江边渔船上的一点渔火,放射出一线光芒显得格外明亮,等天亮的时候,那潮湿的泥土上、那红艳的花朵上,都沾满了晶莹的露珠,一朵朵花都开得沉甸甸的,那花红得像染过颜色似的。
黄鹤楼送孟浩然之广陵
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
翻译:老朋友在西面的黄鹤楼与我辞别,在三月份烟雾迷蒙的时候坐上孤舟前往扬州,帆影渐渐消失在碧空尽头,只看见滚滚长江水在天边奔流。
望庐山瀑布
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
翻译:太阳照射的香炉峰生起紫色烟雾,远远看去瀑布像匹白练挂在山前,水流从三千尺的高处直直落下,好似银河一般落在了九天之上。
行路难·其一
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
翻译:金杯里装的名酒价值千斗之多,玉盘里的菜式丰富多样价值万钱,但停下酒杯放下筷子不想进餐,拔出宝剑环顾四周感到一片茫然,想渡过黄河却冰封了河道,准备登太行山却大雪满山封路,闲暇时垂钓在碧溪上,忽然又梦见乘船从白日边而过,行路难啊!行路难!前路多歧途歧路繁多真不知该向何处走?但总有一天会乘着长风破万里浪,挂起高帆渡越碧海茫茫的大海。
将进酒·君不见黄河之水天上来
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回,君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪,人生得意须尽欢,莫使金樽空对月,天生我材必有用,千金散尽还复来,烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯,岑夫子、丹丘生:将进酒、杯莫停!与君歌一曲、请君为我倾耳听!钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒!古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名!陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑!主人何为言少钱?径须沽取对君酌!五花马、千金裘:呼儿将出换美酒、与尔同销万古愁!
翻译:你可见那黄河之水从天上流下奔向大海再也不会倒流回来;你可见那白发老人对着明镜悲叹自己的白发已经变白;早晨还是青丝到了晚上却变成了白雪;人生得意之时就要尽情地享受欢乐吧!不要让金樽空